DescripciĂłn

Descripción: Cepillo eléctrico
Modelo: TK-842 (TOYOKI)
Material: PlĂĄstico
Color: Naranja y negro
Potencia: 850w
Voltaje: 220-240v
Velocidad: 16000 RPM
Peso: 2.8kg
Frecuencia: 50/60hz
Ancho de hoja: 82mm
GuĂ­a de corte lateral
Profundidad mĂĄxima de corte: 3mm
Largo de cable: 190cm (ficha schuko) Medidas
Largo: 27cm
Ancho: 16cm
Altura: 16cm Incluye
– Una bolsa recolectora de polvo
– Una guĂ­a de corte lateral
...Un tornillo de 4mm de diĂĄmetro para sujetar la guĂ­a
– Una tuerca en forma de mariposa para sujetar la guĂ­a
– Una llave de boca de 8mm CaracterĂ­sticas
Cepillo eléctrico liviano, compacto y anatómico para mejor uso. Idea para desbastar, rebajar, rectificar y hacer biselados en madera. Ajuste de profundidad muy fåcil y råpido. Bajos niveles de ruido y vibración. Perilla redonda para ajustar la profundidad del biselado. Instrucciones de seguridad
1. La herramienta no debe ser utilizada por niños o personas no familiarizadas al uso del equipamiento.
2. No utilice la herramienta descalzo, en locales mojados o con excesiva humedad, pue4s esto aumenta el riesgo de choque eléctrico.
3. A fin de reducir los riesgos de choque eléctrico, cuando esté utilizando su herramienta, no toque superficies metålicas en contacto con el suelo o aterradas, tales como; Tuberías, motores, canaletas, rejas, ventanas, puertas, portones metålicos. Etc.
4. No utilice la herramienta si se encuentra cansado, bajo influencia de remedios, alcohol o drogas. Cualquier distracciĂłn durante el uso podrĂĄ ocasionar un grave accidente personal.
5. Siempre utilice equipamiento de protecciĂłn individual adecuados, tales como: lentes y mascara contra inhalaciĂłn de polvo, zapatos cerrados con suela de goma antideslizante y protectores auriculares.
6. Vestimenta y cabello largo: no utilice ropa, cadenas o joyas que puedan entrar en contacto con la parte mĂłvil de la herramienta durante el uso.
7. No utilice su herramienta eléctrica en ambientes explosivos (gas, liquido o partículas). El motor posee cepillos que generan chispas, las cuales pueden ocasionar explosión.
8. El modelo de la herramienta debe ser escogido de acuerdo al uso previsto. No realice esfuerzos excesivos sobre su equipo.
9. Nunca utilice la herramienta con su peso sobre la misma, forzando demasiado el equipamiento.
10. Para evitar accidentes, siempre fije la pieza adecuadamente antes de iniciar el trabajo, especialmente piezas pequeñas
11. No exponga su herramienta elĂ©ctrica a la lluvia o condiciones hĂșmedas.
12. Retire cualquier herramienta de ajuste antes de encender su equipo, pues una llave o herramienta retenida en partes giratorias puede ocasionar lesiones. Área de trabajo
* Mantenga el ambiente limpio, organizado e iluminado.
* A fin de evitar distracciones y accidentes, al utilizar su herramienta aislé el årea de trabajo para impedir el acceso de visitantes, niños y animales
* La toma de energĂ­a debe ser compatible al plug de la herramienta. EspecĂ­ficas instrucciones de seguridad
1. No sujete la pieza a ser trabajada con las manos, ni la coloque sobre su pierna. Es importante prender la pieza adecuadamente, reduciendo el contacto con el cuerpo y la posibilidad de pérdida de control de la herramienta.
2. Nunca utilice arandelas o tornillos averiados o incorrectos. Los tornillos y arandelas suministrados junto con la herramienta fueron fabricados especialmente para su herramienta.
3. El uso de esta herramienta puede crear y/o esparcir polvo que puede crear serias y permanentes lesiones respiratorias y de otros tipos. A fin de reducir su exposiciĂłn a esas sustancias, trabaje en ĂĄreas bien ventiladas y utilice siempre equipamiento adecuados de protecciĂłn respiratoria contra polvo.
4. Evite trabajar con la herramienta sobre superficies con clavos o tornillos, ya que estos pueden averiar la lija o el equipamiento.
5. Tras el uso, antes de tocar las partes mĂłviles, asegĂșrese de que el motor estĂ© debidamente parado, asĂ­ como todas las partes mĂłviles.
6. Esta herramienta no debe ser utilizada para trabajos en superficies mojadas.
7. Nunca toque la parte inferior de la herramienta cuando esté encendida o con el motor girando. Las låminas estån visibles y son extremadamente afiladas, lo que aumenta el riesgo de lesiones.
8. Utilice esta herramienta solo para trabajos en madera.
9. En caso de que una astilla quede presa en la herramienta, apĂĄguela, desconecte el plug de la red elĂ©ctrica y asegĂșrese de que el rotor este detenido antes de intentar retirarla. Reemplazo e inversiĂłn de la lĂĄmina de corte
* Este cepillo eléctrico estå equipado de låminas de corte no afilables, con corte de ambos lados. Por ese motivo, si uno de los lados de la låmina estå sin corte se puede usar el otro lado.
* Afloje las 3 tuercas de fijaciĂłn con la llave de boca
* Retire la lĂĄmina del cilindro de corte deslizĂĄndola hacia uno de los lados
* Coloque la lĂĄmina en el cilindro con el nuevo lado de corte hacia afuera
* Apriete firmemente las 3 tuercas utilizando la llave de boca
* Reemplace o invierta siempre ambas lĂĄminas de corte al mismo tiempo Ajuste de la guĂ­a de corte lateral (opcional)
– Para mejor control, es utilizada la guĂ­a de corte lateral en piezas de trabajo estrechas.
– Libere el tornillo de fijaciĂłn de la guĂ­a de corte lateral.
– Introduzca la guĂ­a de corte lateral.
– Deslice la guĂ­a de corte lateral hasta la posiciĂłn deseada.
– Apriete el tornillo de fijaciĂłn
– Para retirar la guĂ­a de corte paralelo realice el procedimiento inverso. Mantenimiento
– Mantener las ranuras de ventilaciĂłn limpias y libre de obstrucciones. Si es posible soplar aire comprimido en las rejillas de ventilaciĂłn para eliminar cualquier resto de polvo interno.
– mantener la carcasa exterior limpia y libre de grasa, no se lava con agua o disolventes de uso o abrasivos. Utilice Ășnicamente jabĂłn suave y un paño hĂșmedo para limpiar la herramienta.
– Su herramienta elĂ©ctrica no requiere lubricaciĂłn y mantenimiento adicional.
– Guarde siempre la herramienta elĂ©ctrica en un lugar seco. PresentaciĂłn: En caja
GARANTIA 6 MESES
LH Importaciones solo se harĂĄ responsable si el artĂ­culo presenta defectos de fabricaciĂłn. En ese caso se deberĂĄ presentar el artĂ­culo en nuestro local con boleta en mano. Si el cliente se encuentra en el interior, y en caso de no poder venir por el local, se deberĂĄ enviar el artĂ­culo por cualquier agencia de transporte con boleta y a la direcciĂłn del local.
El Producto serå revisado por nuestro técnico y se avisarå a la brevedad los pasos a seguir. Situaciones no cubiertas por garantía
-ArtĂ­culos cuyo periodo de garantĂ­a haya terminado
-Problemas causados por reparaciones efectuadas fuera de la empresa
-Artículos que presenten cambio de alguna de sus partes o modificado el diseño original
-ArtĂ­culos que presenten uso inadecuado
-ArtĂ­culos que presenten falta de mantenimiento y/o rotura o desgaste de piezas por el uso normal del mismo. Service
LH Importaciones cuenta con un técnico que realiza revisiones y arreglos de todas las maquinas que estén en garantía.
Dicho técnico realiza también revisiones, arreglos y mantenimiento para aquellas maquinas que no estén en garantía. En ese caso se pasarå un presupuesto.
-Si el cliente aprueba el presupuesto se procederĂĄ con el arreglo.
-Si el cliente no aprueba el presupuesto tendrĂĄ un plazo de 30 dĂ­as para retirar el artĂ­culo
-En caso de aprobar el presupuesto, se le comunicarå al cliente cuando el artículo ya esté reparado y tendrå 30 días para retirar el mismo.
Transcurrido el plazo de 30 días ya sea por no haber aceptado el presupuesto o por no retirar el artículo reparado, LH Importaciones no se hace responsable por roturas y/o daños de cualquier índole. LH Importaciones podrå tomar la decisión, transcurrido el plazo, de deshacerse de dichos artículos ya que ocupan espacio en nuestro deposito. Nota: En caso de que el artículo este en garantía, pero presente signos de mal uso o falta de
mantenimiento la misma no aplicarĂĄ. En ese caso se procederĂĄ a realizar un presupuesto.

Medio de Pago

FORMAS DE PAGO ONLINE

DEPÓSITO BANCARIO

BROU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
001567104-00003

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
001567104-00001

SCOTIABANK
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
Suc. 88 Num. 1006199701

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
Suc. 88 Num. 1006199700

SANTANDER
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0075-992739

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0075-510095619

ITAU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0068906

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0068914

GIROS ABITAB Y REDPAGOS

NOMBRE
Luis Herrera

CI
2.600.464-4