DescripciĂłn: Rotomartillo
Modelo:TK-835 (Toyaki)
Material: PlĂĄstico
Color: Naranja
Peso: 5.1kg
Potencia: 1500w
Velocidad rpm: 850
Voltaje: 220 v
Frecuencia: 50/60hz
Capacidad de mecha: hasta 32mm
Golpe por minuto: 4400
Encastre: SDS plus
Largo de cable: 2m (ficha schuko)
Incluye
– 3 Mechas para concreto pase SDS plus, (modo taladro o taladro percutor), largo 15cm, diĂĄmetro 8, 10 y 12mm
– Una punta para concreto pase SDS plus, (modo Rotomartillo), largo 24cm, diĂĄmetro 1.3cm,<...br />
– Una punta plana concreto pase SDS plus, (modo Rotomartillo), largo 24cm, ancho paleta 2cm, diĂĄmetro 1.3cm
– Una agarradera con puño de goma
– Un pote de grasa
– 2 carbones
CaracterĂsticas
Rotomartillo elĂ©ctrico Toyaki. Ideal para albañilerĂa. Con encastre SDS plus. Cuenta con una agarradera con puño de goma para mejor agarre a la hora de trabajar. El Rotomartillo elĂ©ctrico viene en maletĂn y broche plĂĄstico con manija para mejor traslado.
Precauciones operativas generales
1. Mantenga limpia el ĂĄrea de trabajo.
2. Considere el entorno del ĂĄrea de trabajo. No exponga las herramientas elĂ©ctricas a la lluvia. No utilice herramientas elĂ©ctricas en lugares hĂșmedos o mojados. Mantenga bien el ĂĄrea de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de lĂquidos o gases inflamables.
3. Protéjase contra descargas eléctricas.
4. Mantenga alejados a los niños. No permita que personas se mantengan cerca del årea de trabajo.
5. Almacene las herramientas inactivas. Cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse en un lugar seco y alto o bajo llave fuera del alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta. Harå el trabajo mejor y mås seguro a la velocidad para la que fue diseñado.
7. Utilice la herramienta adecuada. No fuerce la herramienta pequeña o el accesorio.
8. VĂstase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en piezas mĂłviles.
9. Utilice gafas de seguridad. También use mascarilla facial o antipolvo si la operación de corte es polvorienta.
10. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de ella para desconectarla del receptĂĄculo.
11. Trabajo seguro. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar el trabajo. Es mĂĄs seguro que usar la mano y deja ambas manos libres para operar la herramienta.
12. No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
13. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un rendimiento mejor y mĂĄs seguro.
14. Desconecte las herramientas. Cuando no esté en uso, antes del mantenimiento y al cambiar accesorios.
15. Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas. Por el hĂĄbito de verificar que las llaves y las llaves de ajuste se hayan quitado de la herramienta antes de encenderla.
16. Evite el arranque involuntario. No lleve la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. AsegĂșrese de que el interruptor estĂ© apagado cuando lo conecte.
17. Cables de extensiĂłn para uso en exteriores. Cuando se utilicen herramientas al aire libre, utilice Ășnicamente cables de extensiĂłn diseñados para su uso en exteriores y que estĂ©n marcados.
18. MantĂ©ngase alerta. Cuidado con lo que estĂĄ haciendo. Usa el sentido comĂșn. No utilice la herramienta cuando estĂ© cansado.
19. Revise las partes dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar si funcionarå correctamente y realizarå su función prevista.
20. No utilice herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las especificadas en las instrucciones de manipulación.
21. Para garantizar la integridad operativa diseñada de las herramientas eléctricas, no retire las cubiertas ni los tornillos instalados.
22. No toque las piezas mĂłviles o los accesorios a menos que se haya desconectado la fuente de alimentaciĂłn.
23. Use su herramienta a una entrada mĂĄs baja que la especificada en la placa de identificaciĂłn, de lo contrario, la eficiencia de trabajo puede reducirse debido a la sobrecarga del motor.
24. No limpie las piezas de plĂĄstico con disolvente. Los disolventes como gasolina, diluyente, benceno, tetracloruro de carbono, alcohol, amonĂaco y aceite pueden dañar y agrietar las piezas de plĂĄstico.
25. Consulte a un agente de servicio autorizado en caso de falla de la herramienta eléctrica.
26. Utilice Ășnicamente repuestos originales.
Seleccionar el modo de acciĂłn
-Con dibujo de la mecha y martillo: para taladrar con percusiĂłn en hormigĂłn y piedra
-Con dibujo de martillo: Para punta y/o punta plana
Precauciones
– Antes de usar la punta o punta plana, asegĂșrese siempre de que el suministro de grasa estĂ© a nivel completo y que el tornillo este apretado.
– AsegĂșrese de que el mango fijo tenga los tornillos bien ajustados. Siempre utilice ambas manos cuando use el Rotomartillo
– Si la mĂĄquina ha estado inactiva por un periodo prolongado de tiempo o si al chequear la grasa esta se encuentra un poco dura, es conveniente antes de comenzar a trabajar, ejecutar el Rotomartillo con la punta hacia abajo sin apoyarlo en la superficie para que la grasa caliente y pueda lograr la lubricaciĂłn correcta del aparato.
– Cuando trabaje a un nivel alto, asegĂșrese siempre que ninguna persona estĂ© por debajo de usted
– Ajuste correctamente el soporte de la punta.
– La punta puede calentarse mucho durante su funcionamiento esto podrĂa causar lesiones.
– Use siempre gafas protectoras
– Use protectores auditivos o tapones para los oĂdos
– Usar siempre una mĂĄscara antipolvo y calzado de protecciĂłn
Mantenimiento
Antes de colocar la grasa, siempre desconecte el enchufe del receptĂĄculo de la fuente de energĂa. Es importante que antes de utilizar el Rotomartillo se verifique la cantidad de grasa que tiene la mĂĄquina
Compatibilidad:
-Se puede utilizar una llave de ajustar disco de amoladora (LH-1231) para aflojar y ajustar tapĂłn donde lleva la grasa
-Adaptador para Rotomartillo LH-1525 (para colocar un mandril)
IMPORTANTE: Se sugiere la utilizaciĂłn de Grasa Mineral Plex
En caso de no usar el tipo de grasa recomendado pierde la garantĂa por mal uso del equipo.
PresentaciĂłn: En maletĂn plĂĄstico
GARANTIA 6 MESES
LH Importaciones solo se harĂĄ responsable si el artĂculo presenta defectos de fabricaciĂłn. En ese caso se deberĂĄ presentar el artĂculo en nuestro local con boleta en mano. Si el cliente se encuentra en el interior, y en caso de no poder venir por el local, se deberĂĄ enviar el artĂculo por cualquier agencia de transporte con boleta y a la direcciĂłn del local.
El Producto serå revisado por nuestro técnico y se avisarå a la brevedad los pasos a seguir.
Situaciones no cubiertas por garantĂa
-ArtĂculos cuyo periodo de garantĂa haya terminado
-Problemas causados por reparaciones efectuadas fuera de la empresa
-ArtĂculos que presenten cambio de alguna de sus partes o modificado el diseño original
-ArtĂculos que presenten uso inadecuado
-ArtĂculos que presenten falta de mantenimiento y/o rotura o desgaste de piezas por el uso normal del mismo.
Service
LH Importaciones cuenta con un tĂ©cnico que realiza revisiones y arreglos de todas las maquinas que estĂ©n en garantĂa.
Dicho tĂ©cnico realiza tambiĂ©n revisiones, arreglos y mantenimiento para aquellas maquinas que no estĂ©n en garantĂa. En ese caso se pasarĂĄ un presupuesto.
-Si el cliente aprueba el presupuesto se procederĂĄ con el arreglo.
-Si el cliente no aprueba el presupuesto tendrĂĄ un plazo de 30 dĂas para retirar el artĂculo
-En caso de aprobar el presupuesto, se le comunicarĂĄ al cliente cuando el artĂculo ya estĂ© reparado y tendrĂĄ 30 dĂas para retirar el mismo.
Transcurrido el plazo de 30 dĂas ya sea por no haber aceptado el presupuesto o por no retirar el artĂculo reparado, LH Importaciones no se hace responsable por roturas y/o daños de cualquier Ăndole. LH Importaciones podrĂĄ tomar la decisiĂłn, transcurrido el plazo, de deshacerse de dichos artĂculos ya que ocupan espacio en nuestro deposito.
Nota: En caso de que el artĂculo este en garantĂa, pero presente signos de mal uso o falta de
mantenimiento la misma no aplicarĂĄ. En ese caso se procederĂĄ a realizar un presupuesto.