DescripciĂłn

DescripciĂłn: Amoladora de banco
Modelo: TK-EB8 (TOYAKI)
Material: MetĂĄlico
Color: Naranja
Peso: 9kg
Potencia: 1HP
Voltaje: 220-240v
Velocidad: 2950-3450 rpm
Frecuencia: 50/60 hz
DiĂĄmetro de eje: 13mm
Largo de cable: 120cm (ficha schuko)
Medidas
Largo: 35cm
Ancho: 25cm
Altura: 25cm
Base: largo 18cm, ancho 16cm
Disco: 20cmx2cmx1.3cm (diĂĄmetro, ancho, eje respectivamente)
BotĂłn de encendido y apagado con protecciĂłn de ...goma Incluye
– una piedra grano fino
– una piedra grano grueso
– 2 protectores plĂĄsticos transparentes para ambas piedras
– 2 piezas metĂĄlicas negras tipo L para colocar los protectores
– 2 piezas de plĂĄstico negra con tornillo insertado para fijar la pieza metĂĄlica L
– 2 piezas de plĂĄstico negra con tornillo insertado para fijar la pieza metĂĄlica L con el protector plĂĄstico
– 2 piezas metĂĄlicas negras protectoras que van en la parte de abajo de las piedras
– 2 piezas de plĂĄstico negra con tornillo insertado para fijar la pieza metĂĄlica que va abajo
– 2 tornillos cabeza redonda, largo 1.2cm para sujetar la pieza metĂĄlica de abajo
– 2 arandelas diĂĄmetro 1.5cm
– 4 arandelas diĂĄmetro 1.2cm
– 2 arandelas autorroscantes Seguridad en el ĂĄrea de trabajo
1. mantenga limpia y bien iluminada el ĂĄrea de trabajo
2. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles.
3. Mantenga alejado a los niños y otras personas del årea de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica
1. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra.
2. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberĂ­as, radiadores, cocinas y refrigeradores.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
4. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para pasar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
5. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. Seguridad Personal
1. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
2. Utilice equipos de protecciĂłn. Lleve siempre protecciĂłn ocular, respiratoria y auditiva.
3. Evite una puesta en marcha involuntaria. AsegĂșrese de que el interruptor estĂ© en la posiciĂłn de apagado antes de conectar a la fuente de alimentaciĂłn o la baterĂ­a.
4. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
5. Sea precavido. Evite adoptar una posiciĂłn que fatigue su cuerpo, mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
6. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes mĂłviles.
7. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiraciĂłn o captaciĂłn de polvos, asegĂșrese que Ă©stos estĂ©n montados y que sean utilizados correctamente. Uso y cuidado de herramientas elĂ©ctricas
1. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación.
2. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
3. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.
4. Guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.
5. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que reparen antes de volver a utilizarla.
6. Utilice la herramienta elĂ©ctrica, los accesorios, los Ăștiles de la herramienta, etc. De acuerdo con estas instrucciones. Y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Uso del molinillo
Las piedras abrasivas siempre deben revisarse en busca de grietas o imperfecciones. Esto se hace con la «prueba del anillo». Golpee suavemente la rueda cerca del borde exterior con el mango de un destornillador. Debería escuchar un timbre claro parecido a una campana. Si se produce un ruido sordo, no utilice la rueda. La rueda puede dañarse y romperse durante el funcionamiento.
1. Introduzca siempre la pieza de trabajo en la piedra con cuidado, sin sacudirla.
2. La piedra de trabajo se calentarĂĄ rĂĄpidamente, por lo que se requiere un enfriamiento frecuente en agua.
3. Al pulir a alta velocidad, como brocas, evite la acumulaciĂłn de alta temperatura, ya que esto puede afectar el temple del acero.
4. Para piezas de trabajo pequeñas como brocas o cinceles, evite aplicar presiĂłn a la rueda en un ĂĄngulo alto que podrĂ­a causar que la pieza de trabajo se atasque entre el soporte de la herramienta y la rueda. Compatible con Piedra 8” grano 60 amoladora de banco KM-1182, Cepillo 8” acero para amoladora MK-0238 y Cepillo 8” plano de bronce KM-1297
PresentaciĂłn: En caja
GARANTIA 6 MESES
LH Importaciones solo se harĂĄ responsable si el artĂ­culo presenta defectos de fabricaciĂłn. En ese caso se deberĂĄ presentar el artĂ­culo en nuestro local con boleta en mano. Si el cliente se encuentra en el interior, y en caso de no poder venir por el local, se deberĂĄ enviar el artĂ­culo por cualquier agencia de transporte con boleta y a la direcciĂłn del local.
El Producto serå revisado por nuestro técnico y se avisarå a la brevedad los pasos a seguir. Situaciones no cubiertas por garantía
-ArtĂ­culos cuyo periodo de garantĂ­a haya terminado
-Problemas causados por reparaciones efectuadas fuera de la empresa
-Artículos que presenten cambio de alguna de sus partes o modificado el diseño original
-ArtĂ­culos que presenten uso inadecuado
-ArtĂ­culos que presenten falta de mantenimiento y/o rotura o desgaste de piezas por el uso normal del mismo. Service
LH Importaciones cuenta con un técnico que realiza revisiones y arreglos de todas las maquinas que estén en garantía.
Dicho técnico realiza también revisiones, arreglos y mantenimiento para aquellas maquinas que no estén en garantía. En ese caso se pasarå un presupuesto.
-Si el cliente aprueba el presupuesto se procederĂĄ con el arreglo.
-Si el cliente no aprueba el presupuesto tendrĂĄ un plazo de 30 dĂ­as para retirar el artĂ­culo
-En caso de aprobar el presupuesto, se le comunicarå al cliente cuando el artículo ya esté reparado y tendrå 30 días para retirar el mismo.
Transcurrido el plazo de 30 días ya sea por no haber aceptado el presupuesto o por no retirar el artículo reparado, LH Importaciones no se hace responsable por roturas y/o daños de cualquier índole. LH Importaciones podrå tomar la decisión, transcurrido el plazo, de deshacerse de dichos artículos ya que ocupan espacio en nuestro depósito. Nota: En caso de que el artículo este en garantía, pero presente signos de mal uso o falta de
mantenimiento la misma no aplicarĂĄ. En ese caso se procederĂĄ a realizar un presupuesto.

Medio de Pago

FORMAS DE PAGO ONLINE

DEPÓSITO BANCARIO

BROU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
001567104-00003

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
001567104-00001

SCOTIABANK
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
Suc. 88 Num. 1006199701

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
Suc. 88 Num. 1006199700

SANTANDER
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0075-992739

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0075-510095619

ITAU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0068906

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0068914

GIROS ABITAB Y REDPAGOS

NOMBRE
Luis Herrera

CI
2.600.464-4