CEPILLO ELECTRICO 850W P/CARPINTERO TOYAKI TK-842 – Uruimporta

CEPILLO ELECTRICO 850W P/CARPINTERO TOYAKI TK-842

Código 281
$3.828 iva. inc.
En Stock
Agregar a Deseados
Agregar a Deseados
Agregar a Deseados
Agregar a Deseados
[stock_por_local]

garantia-toyaki-Recuperado

Pague hasta en 12 cuotas de $319,00 cada una.
12 pagos

Descripción

Descripción: Cepillo eléctrico
Modelo: TK-842 (TOYOKI)
Material: Plástico
Color: Naranja y negro
Potencia: 850w
Voltaje: 220-240v
Velocidad: 16000 RPM
Peso: 2.8kg
Frecuencia: 50/60hz
Ancho de hoja: 82mm
Guía de corte lateral
Profundidad máxima de corte: 3mm
Largo de cable: 190cm (ficha schuko) Medidas
Largo: 27cm
Ancho: 16cm
Altura: 16cm Incluye
– Una bolsa recolectora de polvo
– Una guía de corte lateral
...Un tornillo de 4mm de diámetro para sujetar la guía
– Una tuerca en forma de mariposa para sujetar la guía
– Una llave de boca de 8mm Características
Cepillo eléctrico liviano, compacto y anatómico para mejor uso. Idea para desbastar, rebajar, rectificar y hacer biselados en madera. Ajuste de profundidad muy fácil y rápido. Bajos niveles de ruido y vibración. Perilla redonda para ajustar la profundidad del biselado. Instrucciones de seguridad
1. La herramienta no debe ser utilizada por niños o personas no familiarizadas al uso del equipamiento.
2. No utilice la herramienta descalzo, en locales mojados o con excesiva humedad, pue4s esto aumenta el riesgo de choque eléctrico.
3. A fin de reducir los riesgos de choque eléctrico, cuando esté utilizando su herramienta, no toque superficies metálicas en contacto con el suelo o aterradas, tales como; Tuberías, motores, canaletas, rejas, ventanas, puertas, portones metálicos. Etc.
4. No utilice la herramienta si se encuentra cansado, bajo influencia de remedios, alcohol o drogas. Cualquier distracción durante el uso podrá ocasionar un grave accidente personal.
5. Siempre utilice equipamiento de protección individual adecuados, tales como: lentes y mascara contra inhalación de polvo, zapatos cerrados con suela de goma antideslizante y protectores auriculares.
6. Vestimenta y cabello largo: no utilice ropa, cadenas o joyas que puedan entrar en contacto con la parte móvil de la herramienta durante el uso.
7. No utilice su herramienta eléctrica en ambientes explosivos (gas, liquido o partículas). El motor posee cepillos que generan chispas, las cuales pueden ocasionar explosión.
8. El modelo de la herramienta debe ser escogido de acuerdo al uso previsto. No realice esfuerzos excesivos sobre su equipo.
9. Nunca utilice la herramienta con su peso sobre la misma, forzando demasiado el equipamiento.
10. Para evitar accidentes, siempre fije la pieza adecuadamente antes de iniciar el trabajo, especialmente piezas pequeñas
11. No exponga su herramienta eléctrica a la lluvia o condiciones húmedas.
12. Retire cualquier herramienta de ajuste antes de encender su equipo, pues una llave o herramienta retenida en partes giratorias puede ocasionar lesiones. Área de trabajo
* Mantenga el ambiente limpio, organizado e iluminado.
* A fin de evitar distracciones y accidentes, al utilizar su herramienta aislé el área de trabajo para impedir el acceso de visitantes, niños y animales
* La toma de energía debe ser compatible al plug de la herramienta. Específicas instrucciones de seguridad
1. No sujete la pieza a ser trabajada con las manos, ni la coloque sobre su pierna. Es importante prender la pieza adecuadamente, reduciendo el contacto con el cuerpo y la posibilidad de pérdida de control de la herramienta.
2. Nunca utilice arandelas o tornillos averiados o incorrectos. Los tornillos y arandelas suministrados junto con la herramienta fueron fabricados especialmente para su herramienta.
3. El uso de esta herramienta puede crear y/o esparcir polvo que puede crear serias y permanentes lesiones respiratorias y de otros tipos. A fin de reducir su exposición a esas sustancias, trabaje en áreas bien ventiladas y utilice siempre equipamiento adecuados de protección respiratoria contra polvo.
4. Evite trabajar con la herramienta sobre superficies con clavos o tornillos, ya que estos pueden averiar la lija o el equipamiento.
5. Tras el uso, antes de tocar las partes móviles, asegúrese de que el motor esté debidamente parado, así como todas las partes móviles.
6. Esta herramienta no debe ser utilizada para trabajos en superficies mojadas.
7. Nunca toque la parte inferior de la herramienta cuando esté encendida o con el motor girando. Las láminas están visibles y son extremadamente afiladas, lo que aumenta el riesgo de lesiones.
8. Utilice esta herramienta solo para trabajos en madera.
9. En caso de que una astilla quede presa en la herramienta, apáguela, desconecte el plug de la red eléctrica y asegúrese de que el rotor este detenido antes de intentar retirarla. Reemplazo e inversión de la lámina de corte
* Este cepillo eléctrico está equipado de láminas de corte no afilables, con corte de ambos lados. Por ese motivo, si uno de los lados de la lámina está sin corte se puede usar el otro lado.
* Afloje las 3 tuercas de fijación con la llave de boca
* Retire la lámina del cilindro de corte deslizándola hacia uno de los lados
* Coloque la lámina en el cilindro con el nuevo lado de corte hacia afuera
* Apriete firmemente las 3 tuercas utilizando la llave de boca
* Reemplace o invierta siempre ambas láminas de corte al mismo tiempo Ajuste de la guía de corte lateral (opcional)
– Para mejor control, es utilizada la guía de corte lateral en piezas de trabajo estrechas.
– Libere el tornillo de fijación de la guía de corte lateral.
– Introduzca la guía de corte lateral.
– Deslice la guía de corte lateral hasta la posición deseada.
– Apriete el tornillo de fijación
– Para retirar la guía de corte paralelo realice el procedimiento inverso. Mantenimiento
– Mantener las ranuras de ventilación limpias y libre de obstrucciones. Si es posible soplar aire comprimido en las rejillas de ventilación para eliminar cualquier resto de polvo interno.
– mantener la carcasa exterior limpia y libre de grasa, no se lava con agua o disolventes de uso o abrasivos. Utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta.
– Su herramienta eléctrica no requiere lubricación y mantenimiento adicional.
– Guarde siempre la herramienta eléctrica en un lugar seco. Presentación: En caja
GARANTIA 6 MESES
LH Importaciones solo se hará responsable si el artículo presenta defectos de fabricación. En ese caso se deberá presentar el artículo en nuestro local con boleta en mano. Si el cliente se encuentra en el interior, y en caso de no poder venir por el local, se deberá enviar el artículo por cualquier agencia de transporte con boleta y a la dirección del local.
El Producto será revisado por nuestro técnico y se avisará a la brevedad los pasos a seguir. Situaciones no cubiertas por garantía
-Artículos cuyo periodo de garantía haya terminado
-Problemas causados por reparaciones efectuadas fuera de la empresa
-Artículos que presenten cambio de alguna de sus partes o modificado el diseño original
-Artículos que presenten uso inadecuado
-Artículos que presenten falta de mantenimiento y/o rotura o desgaste de piezas por el uso normal del mismo. Service
LH Importaciones cuenta con un técnico que realiza revisiones y arreglos de todas las maquinas que estén en garantía.
Dicho técnico realiza también revisiones, arreglos y mantenimiento para aquellas maquinas que no estén en garantía. En ese caso se pasará un presupuesto.
-Si el cliente aprueba el presupuesto se procederá con el arreglo.
-Si el cliente no aprueba el presupuesto tendrá un plazo de 30 días para retirar el artículo
-En caso de aprobar el presupuesto, se le comunicará al cliente cuando el artículo ya esté reparado y tendrá 30 días para retirar el mismo.
Transcurrido el plazo de 30 días ya sea por no haber aceptado el presupuesto o por no retirar el artículo reparado, LH Importaciones no se hace responsable por roturas y/o daños de cualquier índole. LH Importaciones podrá tomar la decisión, transcurrido el plazo, de deshacerse de dichos artículos ya que ocupan espacio en nuestro deposito. Nota: En caso de que el artículo este en garantía, pero presente signos de mal uso o falta de
mantenimiento la misma no aplicará. En ese caso se procederá a realizar un presupuesto.

FORMAS DE PAGO ONLINE

DEPÓSITO BANCARIO

BROU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
001567104-00003

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
001567104-00001

SCOTIABANK
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
Suc. 88 Num. 1006199701

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
Suc. 88 Num. 1006199700

SANTANDER
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0075-992739

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0075-510095619

ITAU
NOMBRE

LH Importaciones SAS

CUENTA CORRIENTE EN PESOS
0068906

CUENTA CORRIENTE EN DÓLARES
0068914

GIROS ABITAB Y REDPAGOS

NOMBRE
Luis Herrera

CÉDULA DE IDENTIDAD
2.600.464-4

Envío en Montevideo

Enviamos su pedido dentro de Montevideo $299 imp. inc.

Envíos al Interior

Enviamos su pedido hasta Tres Cruces sin costo.

Despachamos la mercadería por la agencia de su agrado.

Retiro en Local

Retire su pedido web únicamente en nuestro local de Hocquart 1676.

Una vez finalizada su compra el pedido estará pronto en 24hs.

  • Hasta 6 Pagos Sin Recargo:

  • Efectivo y Cheques
  • QR MercadoPago

BROU

LH Importaciones SAS
Cuenta Corriente en Pesos
001567104-00003
Cuenta Corriente en Dólares
001567104-00001

SCOTIA

LH Importaciones SAS
Cuenta Corriente en Pesos
Sucursal: 88 Número: 1006199701
Cuenta Corriente en Dólares
Sucursal: 88 Número: 1006199700

SANTANDER

LH Importaciones SAS
Cuenta Corriente en Pesos
0075-992739
Cuenta Corriente en Dólares
0075-5100956219

ITAÚ

LH Importaciones SAS
Cuenta Corriente en Pesos
0068906
Cuenta Corriente en Dólares
0068914

LUIS HERRERA
2.600.464-4